Home » Materiaal 12+ » Un peu d’amour

Un peu d’amour

1. Voici une photo d’un panneau qui a été prise aux Pays-Bas. Expliquez l’expression en français. Que pensez-vous de la traduction ?

2. Voici l’endroit (près d’un bureau de poste) où se trouve le panneau. Pourquoi l’a-t-on accroché ici ?

3. Cela vous arrive d’écrire des lettres d’amour, des poèmes peut-être, ou plutôt des textos, des messages en émoticônes ?

L’auteur français Georges Perec aimait jouer avec la langue française. Dans son roman (lipogrammatique) La Disparition par exemple, il n’a pas utilisé la lettre e. Il a également inventé la technique poétique de la Belle Présente : écrire un poème où il ne citait pas le nom de sa bien-aimée mais où il utilisait seulement les lettres contenues dans son prénom. Le voilà. De qui s’agit-il ?

Elle ici,
Clé celée,
Ciel lié,
Le ciel clic

4. Dans le même genre, il a créé la Belle Absente. Pour faire une déclaration masquée, il a écrit un poème en masquant les lettres de son prénom dans les vers du poème. Pour le premier vers, il utilise toutes les lettres de l’alphabet, sauf la première lettre du prénom concerné. Idem pour le deuxième vers et la deuxième lettre, etc. “On s’autorise d’exclure, précise Perec, K.W.X.Y.Z. peu usités en français”.
Voilà le poème en question. De qui s’agit-il ?

Inquiet, aujourd’hui, ton pur visage flambe.
Je plonge vers toi qui déchiffre l’ombre et
la lampe jusqu’à l’obscure frange de l’hiver.
Quêtes du plomb fragile où j’avance, masque
nu, hagard, buvant ta soif jusqu’à accomplir
l’image qui s’efface, alphabet déjà évanoui.
L’étrave de ton regard est champ bref que je
dois espérer, la flèche magique, verbe jeté,
plain-chant qu’amour flambant grava jadis.

5. À vos stylos (ou claviers) maintentant ! Écrivez une déclaration d’amour masquée en utilisant une des techniques présentées.

Downloads

DA-lesopener-bb-week5-2020_antwoorden-Un peu d’amour

Andere Passerelle Frans

Tong met Franse vlag

Les virelangues

Les élèves vont pratiquer leur prononciation avec des virelangues.

Bekijk
Anne Frank huis

Quand tu écouteras cette chanson

« Quand tu écouteras cette chanson » est le titre d’un livre très personnel de Lola Lafon. Elle parle de la nuit qu’elle a passée au Musée Anne Frank, dans l’Annexe. Discutez de quelques citations. Regardez un fragment où Lola Lafon présente son livre

Bekijk
Joyeuses Pâques

Pâques vs. Noël

Les élèves vont chercher des similarités et des différences entre Pâques et Noël.

Bekijk
Kerk in Frankrijk

Tour d’adresse

Découvrez ce qui va changer à la campagne en France. Cela pourrait rendre la vie plus facile aux vacanciers néerlandais aussi.

Bekijk

Onbeperkt toegang
met je OvM account

Met het OvM account krijg je als onderwijsprofessional toegang tot meer artikelen en regel je welke informatie je wilt ontvangen. Bijvoorbeeld de nieuwsbrief of Juf & Meester.